ORO skautės
Brangindama savo garbę, ir tapdama Oro Skautė, aš pasižadu stengtis tarnauti Deivui ir Tėvynei, padėti artimui, ir vykdyti skaučių įstatus.

ORO SkauTų IR SKAUČIŲ tradicinė daina
Lietuvai mes pasišventę
Jai tarnaujam erdvėje.
Visi esam jai prisiekę
Lituanikos dvasia.
Sklandytuvais raižom dangų,
Mumis džiaugias Lietuva,
Oro skautės – visos sesės,
Mūsų pareiga šventa.
Mergužėlės mus išlydi,
Sega gėles prie švarkų
Ir kartu mintimis skrenda
Su mumis virš debesų.
Mūs lektuvai spindi saulėj,
Vytis joja ant sparnų,
Tiktai širdys mūsų ilgis,
Lietuvos melsvų erdvių.
Laisves saulei patekėjus,
Virš brangiosios Lietuvos,
Mes budėsim jos padangėj
Nuo aušros iki aušros.
Žodžiai: R. Sakalo (atnaujino J. Gražys)
Melodija: “Vėliavos iškeltos plakas”
Oro SKAUČIŲ UNIFORMĄ
-
Marškiniai: BSA “Venturing” trumpom rankovėm bliuzė su reikalingais ženklais.
Shirt: BSA "Venturing" short-sleeved blouse with required insignia and patches.Sijonas: Tamsiai mėlynas Schoolbelles sijonas su dvejomis klostėmis arba tvarkingos ilgos mėlynos kelnes, ne džinsai.
Skirt: Navy Schoolbelles double pleated skirt or neat long blue trousers, not jeans.Kaklaraištis: Medvilninis 34 x 34 in. (85×85 cm.) trikampis, “Dresden Blue” spalvos.
Tie: Cotton 34 x 34 in. (85×85 cm.) triangle, Dresden Blue color.Švilpuko virvelė: Mėlyna, dėvima po apykakle. Švilpukas įdedamas į kairę kišenę.
Whistle Cord: Blue, worn under the collar. The whistle is placed in the left pocket.Būtini ženklai:
1. LSS skydelis siuvamas ant kairės rankovės, 1.5 in. žemiau peties siūlės.
2. Valstybinė vėliavėlė siuvama ant dešinės rankovės prie peties siūlės.
3. Trispalvė juostelė – kišenės pločio, prisiuvama virš dešinės kišenės.
4. Tunto arba rajono pavadinimas išsiuvinėjamas, tamsiai mėlynais siūlais, virš trispalvės.
Required insignia:
1. LSS panel sewn on left sleeve, 1.5 in. below the shoulder seam.
2. The national flag is sewn on the right sleeve at the shoulder seam.
3. Tricolor stripe – the width of the pocket, sewn above the right pocket.
4. The name of the tuntas or rajonas is embroidered, with dark blue threads, above the tricolor.Stovyklos ženklai:
NAUJAS Stovyklos Ženklas siuvamas dėšinėj pusėj virš trispalvės.
PASKUTINĖS Stovyklos Ženklas perkeliamas iš dešinės pusės į kairę pusę.
Camp patches:
The NEW Camp Badge is sewn on the right side above the tricolor.
LAST CAMP Badge is moved from the right side to the left side.Skyriaus Ženklas: Oro skaučių sparnai dedami dviejų pirštų pločio virš kairiosios kišenės. Skautiška rūtelė dėvima ant kairės kišenės.
Rank Insignia: Oro skaučių sparnai are placed two finger width above the left pocket. The Skautiška rūtelė pin is worn on the left pocket.Kojinės: Ilgos kūno spalvos.
Socks: Long skin-colored.Batai: juodi arba tamsiai rudi, žemomis kulnimis.
Shoes: black or dark brown, with low heels.Rankinukas: Juodas, perpetinis.
Handbag: Black, shoulder strap.Megztinis: Tamsiai mėlynas.
Sweater: Dark blue. -
Marškiniai: BSA “Venturing” trumpom rankovėm bliuzė su reikalingais ženklais.
Shirt: BSA "Venturing" short-sleeved blouse with required insignia and patches.Kelnės: Trumpos tamsiai mėlynos kelnės, “walking shorts” (ne džinsai).
Pants: Dark blue shorts, "walking shorts" (not jeans).Kaklaraištis: Medvilninis 34 x 34 in. (85×85 cm.) trikampis, “Dresden Blue” spalvos.
Tie: Cotton 34 x 34 in. (85×85 cm.) triangle, Dresden Blue color.Švilpuko virvelė: Mėlyna, dėvima po apykakle. Švilpukas įdedamas į kairę kišenę.
Whistle Cord: Blue, worn under the collar. The whistle is placed in the left pocket.Kojinės: Baltos “crew” kojinės.
Socks: White crew socks.Batai: Sportbačiai / iškyloms botai “hiking boots”.
Shoes: Sneakers/hiking boots. -
Marškiniai: Tamsiai mėlyni marškinėliai. Vienetai savo vietovių stovyklose gali pasirinkti stovyklos marškinėlius.
Shirt: Dark blue shirt. Units can choose a camp t-shirt for their local camps.Kelnės: Trumpos tamsiai mėlynos kelnės, “walking shorts” (ne džinsai)
Pants: Dark blue shorts, "walking shorts" (not jeans)Kaklaraištis: Medvilninis 34 x 34 in. (85×85 cm.) trikampis, “Dresden Blue” spalvos.
Tie: Cotton 34 x 34 in. (85×85 cm.) triangle, Dresden Blue color.Švilpuko virvelė: Mėlyna, dėvima po apykakle. Švilpukas įdedamas į kairę kišenę.
Whistle Cord: Blue, worn under the collar. The whistle is placed in the left pocket.Kojinės: Baltos “crew” kojinės.
Socks: White crew socks.Batai: Sportbačiai / iškyloms botai “hiking boots”.
Shoes: Sneakers/hiking boots.Treningas: Tamsiai mėlynas.
Sweatshirt: Dark blue.
ORO SKAUČIŲ programĄ
Oro Skaučių kandidačių programa (PDF)
Oro Skaučių pristatymas (PDF)
Oro Skaučių istorija (PDF)